Bugyi, Ondód, Sonkád, Rinyaújnép, Pornóapáti és még számtalan vicces településnévvel találkozhatunk Magyarországon. De mi a helyzet Spanyolországban? Nos hát, itt is bőséges a kínálat: Disznóférfiből indulva, Hamutartón át eljuthatunk például Levegővásárhelyre, de akár Péniszfalvára is (…)
Egyébként így néz ki, alig pár házacska található itt, azon kívül egy golf-club:

Fotó: Google Maps
Szóval nem tudtam mit jelent. Most már tudom: Fürdők és Koldus
Na, ezen annyit vigyorogtunk, hogy gondoltam, egyszer majd gyűjtök mellé még párat. Aztán végül nagyon gyűjtenem sem kellett, mert a Reddit népe megtette helyettem, Brigitta pedig segített a fordításban.
FIGYELEM! Csúnya szavas gyűjtemény következik!
(Képeket nem hozok, mert semmi értelme, hogy google-térképekről kivágott utcatáblákkal traktáljalak Titeket, inkább beteszem a települések linkjeit, mindenki, akit érdekel, leteheti a kis emberkét és körülnézhet szabadon.)
- Guarromán (Jaén)- félig spanyolról, félig angolról fordítva (guarro – man) a „Disznóférfi”… Hmmmm…. most akkor hosszan értekezhetünk az ilyen formában örökérvényűsített kiejelentésen…. (nem fogunk)
- Espolla (Girona)- röviden és tömören „Ez (egy) f*sz”
- Rabós (Szintén Girona, Espolla szomszédja) – a „Farkak”
Na jó, erről itt egy kép, mert amikor még választani is kell, azért az elég vicces. (Sajnos térképen nem találtam meg, hol a kereszteződés)

Fotó: Lumen – Blog de Fernando Celaya
- Vilapene (Lugo) – egy kis tanyavilág. Baj-e, vagy sem, hogy nem nagyobb? Döntse el mindenki maga. Ő a „Péniszfalu”
- Berga (Barcelona) – mivel a „b” és a „v” hangok nagyon közel esnek egymáshoz a spanyol kiejtésben, a Berga=Verga, ami meg a kakas…. (mint angolban a „cock”) vagyis ez is „P*cs”
- Cenicero (Rioja) – ennyi szexuális utalás után sokan elszívnának egy cigit, ehhez itt a „Hamutál”
- Ultramort (girona)- Tragikusan uncsi kis városka lehet, hiszen „Nagyon halott”. (Brigitta szerint nagyon szép történelmi település)
- Llano de Brujas (Murcia) – Ez csak egy városrész, de egészen otthon érzem magam tőle, hisz ez a „Boszorkányok síksága”
- Puente Tocinos (Murcia) – Ha megéheztek a boszik, átugorhatnak a szomszédos településrészre kajálni, a „Szalonna-híd”-ra.
Na jó, hát ezt se lehet kép nélkül hagyni…. (köszi ChatGpt)

Fotó: Chat GPT
- Alcantarilla (Murcia) – Neve alapján egy sz*ros kis település lehet: „Csatorna” (Én egyébként szeretem, helyes kis város)
- Dolores (Alicante) – „Fájdalmak”…. Itt sem fogok ingatlant nézni, azt hiszem…Ki akarna egy fájdalmas helyen élni?
Aztán van itt mindeféle „kiárusítás” is, magyarosítva talán a „…-vásárhely” hangzik rá a legjobban, még ha nem is tűpontos nyelvtanilag:
- Venta del Aires (Teruel)- „Levegővásárhely”
- Venta del Pobre (Almería)- „Szegényembervásárhely”
- Venta de Pantalones (Jaén) – „Nadrágvásárhely”
A végére pedig híres, vagy kevésbé híres személyekhez köthető települések
- La Matanza de Acentejo (Santa Cruz de Tenerife) -nem túl bizalomgerjesztő története lehet… „Acentejo lemészárlása”
- Matagorda (Almería) – azt nem tudom, hogy elkövetőre, vagy a célpontjaira gondoltak, mindenesetre ez is elég egy baljóslatúan hangzó környék: a „Dagadt Gyilkos”.
- San José de Malcocinado (Cádiz)- Szabad fordításban ” Rosszul főzött Szent József” Valahol biztos van egy „Jól főzött Szűz Mária” is, szóljon, aki megtalálta….
- Barrida Meadero de la Reina (Cádiz) – „A királynő vizeldéjének környéke”…. őőőő….erre már okosat se tudok írni…. Csak próbálom elképzelni a párbeszédet, ami rajta ragadhatott ezen a helyen….
„Hát tudja, jó uram, ottan, azon tájékon, ahol a Felséges Királynő megállott könnyíteni magán, úton Cádiz várának látogatása során…”
Végszónak pedig: tudjátok ki a leggazdagabb a F1 világában? Hát Fernando Alonso, akinek egy egész falunyi háza van:

Fotó: Tóth Brigitta
Deee egyébként nem, nem az övé a falu, nincs köze a névnek a pilótához. Honnan tudom? Hááát, van némi belsős infóm arról, hogy nemsokára Brigitta fog Nektek beszélni erről a faluról… 😁
Szerző: Lehóczky Edit, blogger (Manana magyar módra)
Borítókép: Gemini
© 2026 Tóth Brigitta – Minden jog fenntartva











